jueves 31 de marzo de 2005

Sefarad, la comunidad judeo-española en Estambul

Uno de los prodigios —en este caso un verdadero milagro lingüístico— que podemos encontrar en Estambul es poder escuchar el ladino o Djudeo-espanyol como es llamado por la comunidad sefardí (palabra que procede de Sefarad y que significa España) de Estambul. Según la acepción de la Real Academia de la Lengua Española, ladino es una «Variedad del castellano que, en época medieval, hablaban los judíos en España, y que, en la actualidad, hablan los judeoespañoles en Oriente», aunque el pueblo sefardí no considera al ladino, su idioma, como una lengua fosilizada, anclada en el S. XV, sino que ha ido evolucionando hasta nuestros días, influenciada por las lenguas que cohabitaban con ella, como el turco en el caso de Estambul. Sin entrar en más detalles sobre esta cuestión, para mi ha sido algo maravilloso conversar en una ocasión con un anciano de origen sefardí cerca de la torre de Gálata y escucharle mientras pronunciaba palabras que creía se encontraban tan sólo en los libros de literatura de nuestro Siglo de Oro o conocer a jóvenes que entendían mi castellano aunque no lo hablaban, ya que desde niños han oído a sus mayores hablar ladino en casa pero finalmente no lo han aprendido…Sabía de la existencia de la comunidad sefardí en Estambul y Turquía, pero creedme si os digo que encontrarse con los descendientes de nuestros compatriotas judíos expulsados del Reino de España en 1492 por los Reyes Católicos es algo que no olvidaré jamás.

Aquellos judíos españoles, antiguos compatriotas nuestros, fueron obligados a abandonar sus tierras, sus casas y posesiones, sus trabajos, todo aquello que poseían…El Edicto de Expulsión firmado por los Reyes Católicos en Granada el 31 de Marzo de 1492, en el que se daba un plazo de cuatro meses a todos los judíos del Reino para abandonarlo es uno de los más tristes capítulos de nuestra historia. No fue en este año cuando la diáspora sefardí inició su amarga marcha, pues ya a principios del S. XV numerosos judíos abandonaron su nación por las continuas tropelías que la Inquisición llevaba a cabo en distintas partes del Reino. La sinrazón de aquella época de oscurantismo religioso hizo que el Reino de España perdiera a numerosos médicos, científicos y comerciantes de gran valor para toda la sociedad y en definitiva, lamentó su marcha en los siglos posteriores. Viajaron en pésimas condiciones desde todos los puntos de la Península Ibérica para embarcarse con rumbo desconocido en distintos puertos de la geografía española. Francia, Italia y el Norte de África fueron algunos de sus destinos. Como así lo fue el Imperio Otomano.

El sultán Beyazet II (Bayaceto II, 1481-1512), conociendo la situación de los judíos españoles envió una orden desde la Sublime Puerta para que las galeras de la Armada Imperial Otomana transportaran el mayor número posible de sefardíes a sus posesiones, sabedor del beneficio que podían aportar a su Imperio. Desde la imprenta (monopolio de los judíos hasta el siglo XVIII, debido a que la población musulmana tenía prohibida esa actividad por razones religiosas) hasta determinados avances de la técnica artillera en el ejercito, numerosas contribuciones entraron por la Sublime Puerta de la mano de los sefardíes. Además éstos constituían una importante fuente de ingresos, ya que se les permitía practicar su religión y tener sus propias instituciones comunitarias —como a los otros pueblos no musulmanes, como los cristianos católicos, ortodoxos, armenios, etc. — a cambio del pago de un tributo especial. Con el transcurso de los años, esta comunidad sefardí que se asentó en Estambul así como en las diversas ciudades del Imperio Otomano—como por ejemplo Salónica, en la actual Grecia o Esmirna, la actual ciudad turca en el Egeo de Izmir— mantuvo su idioma castellano (el cual derivó en el ladino actual), sus tradiciones, su religión en un ambiente de tolerancia que, desgraciadamente, jamás habrían encontrado en su país de origen. Y así ha sido hasta nuestros días, salvo durante los luctuosos atentados sufridos por la comunidad judia de Turquía, como los acaecidos en Estambul el 15 de noviembre de 2003, en los que el pueblo turco nada tuvo que ver y fueron elementos terroristas externos—Al Kaeda— los que los perpetraron, esa maldita plaga del terrorismo mundial que azota por igual todos los países del mundo.

La comunidad sefardí en Estambul es muy activa, poseen su propio periódico, centros culturales, organizaciones, etc.La celebración de festivales de música sefardí así como la constante colaboración entre dicha comunidad religiosa y nuestro maravilloso Instituto Cervantes enclavado en esta ciudad son dignas de elogio. Por poner un ejemplo, el próximo miercoles 6 de abril se celebrará en la sede de este instituto una conferencia, de título «Viajeros hispánicos en Estambul, de la Cuestión de Oriente al reencuentro con los sefardíes (1784-1918)» e impartida por el director del Instituto Cervantes de Estambul, Pablo Martín Asuero.

Aún recuerdo como si fuera ayer aquella vez que visité el hogar de uno de mis amigos sefardíes en Estambul. Su abuela, una señora que bien podría pasar por cualquier mujer de avanzada edad española, se alegró muchísimo con mi visita y comenzó a hablarme en su precioso idioma, haciendo retroceder mi mente quinientos años atrás, una extraña sensación más de las que he vivido en esta mágica ciudad. Cuando le pregunté si recordaba el lugar en España de donde procedían sus antepasados, me miró con sorpresa, con los ojos como platos e inmediatamente se dirigió a su habitación. « ¿Ves esto?» me dijo, mostrándome unas llaves antiquísimas y alzándolas al cielo, «Son las llaves de la casa de mi familia en Toledo, las llevaron consigo mis antepasados cuando tuvieron que abandonar España». Lo único que supe decir en ese momento fue un sincero «Lo siento».

Más información en,

Excelente e instructiva página del Centro de Investigaciones sobre la Cultura Sefardí otomana-turca

Periódico de la comunidad sefardí en Estambul

Excelente página acerca de Sefarad

Instituto Sefardí Europeo

INSTITUTO CERVANTES DE ESTAMBUL


Agregar a: Del.icio.us Meneame


La sinagoga Beth Israel, situada en el barrio europeo de Osmanbey, Estambul

Agregar a: Del.icio.us Meneame


Uno de los libros sagrados del Judaísmo

Agregar a: Del.icio.us Meneame

martes 29 de marzo de 2005

Tras las vacaciones que no pude disfrutar...

Durante estas vacaciones de Semana Santa la afluencia de turistas españoles a Estambul ha sido masiva. A uno le alegró pasear por el Gran Bazar y escuchar nuestro precioso idioma allá donde fuésemos. Los días que no tenía que trabajar acompañé a los padres de uno de mis mejores amigos, los cuales habían venido de visita a Estambul junto a su hija y unos conocidos. Me di cuenta observándoles que el mágico sentimiento de descubrir a cada paso nuevas cosas, nuevas imágenes y fragancias en esta ciudad había quedado arrinconado en lo más profundo de mi memoria. Ya es mucho tiempo conviviendo con el pueblo turco, «sobreviviendo» en esta bella ciudad que más parece querer devorar a sus habitantes en ocasiones…Gracias a ellos, a quienes desde aquí mando un saludo, volvieron a mi mente de nuevo aquellas sensaciones tras mi primera visita a Turquía que creía desaparecidas.

Por lo demás, el tiempo hoy ha sido desapacible, y es que aquí la primavera siempre se retrasa hasta mediados de abril. En Turquía todavía la escena política parece a su vez convulsa, ya que se sigue hablando del manido tema de la deshonra a la bandera acaecido en Mersin y todos los partidos tienen algo que decir en este asunto. Después de este hecho han surgido actos espontáneos de homenaje al emblema nacional turco, como por ejemplo la proliferación de banderas en cada ventana, balcón o azotea de cualquier hogar, edificio de oficinas o banco de toda Turquía. Lo cierto es que los dos chavales de etnia kurda han quedado marcados de por vida, acabando con sus huesos en un severo reformatorio mientras el policía de paisano que arrebato la bandera ultrajada a estos dos chicos ha sido encumbrado a la categoría de héroe por los medios de comunicación turcos. Aquellas imágenes de televisión con el policía corriendo tras los que mancillaban la bandera han reavivado en millones de turcos el orgullo de pertenecer a dicha nación, demostrando su amor a ésta con miles de banderas por las calles de Estambul y toda Turquía. Normalmente estoy acostumbrado a ver este fenomeno en los días de festividad nacional, y por eso esta vez me sorprendió, hasta el hecho de preguntar a mis compañeros de trabajo si no nos habremos olvidado celebrar alguna fiesta y estamos trabajando hoy por equivocación...

Esperemos que la actualidad turca no siga ciñéndose a este acontecimiento, pues puede llegar hasta el punto de salirse de todo contexto, algo que ya está ocurriendo. Como en todas partes cuecen habas, aquí en Turquía también podemos encontrar grupos de partidarios nacionalistas—fascistas en el sentido más amplio de la palabra— que han sacado buen provecho del ultraje a la bandera para arremeter contra todo aquello que se oponga a sus ideas fascistas. En otro artículo escribiré acerca de estos grupos, encabezados por el partido político MHP (Milliyetçi Hareket Partisi), el Partido del Movimiento Nacionalista y su infame facción de los Lobos Grises, que tanta desgracia trajeron a Turquía en su critico periodo de finales de los 70 y comienzos de los 80.


Agregar a: Del.icio.us Meneame


La enseña turca y detras, una iglesia , la diversidad religiosa de este país siempre presente.

Agregar a: Del.icio.us Meneame


Desfile militar en Ankara con el retrato de Atatürk flanqueado por las banderas nacionales de este país.

Agregar a: Del.icio.us Meneame

jueves 24 de marzo de 2005

El yogurt, ¿producto nacional de Turquía?

En la exquisita cocina turca, uno de los aspectos que le chocan a un extranjero como yo en este país es el empleo de cantidades «industriales» de yogurt. Este nutritivo y saludable alimento tiene su origen en las estepas del Asia Central y la leyenda de su descubrimiento se pierde en la noche de los tiempos. Algunos dicen que las tribus nómadas turcas, en su desplazamiento por las estepas observaron, que de los estómagos de sus jóvenes potros —muertos días atrás por la extenuante marcha—, aparecía una masa blanquecina. Era lo que quedaba de la leche materna que el potro había ingerido al amamantarse por última vez de su madre, la cual había fermentado, produciéndose el consabido yogurt. Sea cierto o no, el caso es que tuvo un éxito enorme, y en Turquía, bebidas como el ayran—elaborada con yogurt, agua y sal— tienen rango de bebida nacional.
El yogurt aparece hasta la extenuación en un gran número de platos de comida turcos. Fue chocante la primera vez que fui al supermercado en Turquía y comprobé que el yogurt se vendía en unos recipientes enormes, de hasta 5 litros de capacidad e incluso superior. La verdad sea dicha, para alguien que se ha criado con danones, yoplaits y demás productos lácteos tan solo como postre, pues es insólito ver como a cualquier comida le añaden sus dos o tres cucharadas bien colmadas de yogurt. Pero que conste que no escribo en contra del empleo del yogurt en la cocina turca ni me desagrada comerlo. Muy al contrario, me encanta y no dejo de beber ayran o comer yogurt en cada ocasión que se tercie.

El yogurt, tal y como dice un conocido slogan publicitario, «cada día ayuda en tus defensas».

Agregar a: Del.icio.us Meneame


«Yogurtlu kebab», el tradicional plato de carne turco...con yogurt. ¡Delicioso!

Agregar a: Del.icio.us Meneame

miércoles 23 de marzo de 2005

Turquía en Londres

Una magnifica muestra de la historia del pueblo turco, «Los Turcos, un viaje de mil años 600-1600», se ha inaugurado recientemente en Londres, concretamente en la Royal Academy of Arts. Es una oportunidad única de contemplar y admirar los tesoros culturales que este pueblo ha ofrecido a la humanidad y como son los últimos días, pues finaliza el próximo 12 de abril, he creído conveniente citarlo aquí. Un buen compañero de este mundillo de las bitácoras, Carlos, también se ha hecho eco de esta brillante exposición de manera más amplia en su excelente weblog «Días del futuro pasado».

Esta exposición explora el arte y la cultura de los turcos que se extendieron por un amplio territorio, desde el interior de Asia hasta el Bósforo, los Balcanes y parte de Centroeuropa, en un período de más de mil años, entre el 600 y el 1600 d.C. Su migración desde Asia Central incorporó numerosos centros de poder alternos— como Bagdad o Estambul—así como diversas tradiciones artísticas. La historia comienza con los Uighurs, un pueblo nómada de Asia Central y China, y termina con el Imperio de Otomano, desde el reinado de Mehmet II el Conquistador hasta Süleyman II (Solimán) el Magnífico, incluyendo en este último periodo la caída de Bizancio y la expansión del gobierno Otomano para llegar a incluir en sus territorios las ciudades santas en el Islam de La Meca y Medina así como dominar los países de la cuenca del Mar Mediterráneo.

En definitiva, una buena excusa para escaparse unos días a Londres en estas vacaciones (aquellos que las tienen en España, porque lo que es yo…)


El artículo ha sido elaborado en base a las fuentes de la página oficial.

La exposición http://www.turks.org.uk

El artículo de Carlos

Royal Academy of Arts


Agregar a: Del.icio.us Meneame


Sultán Mehmet II, «El Conquistador». Siglo XV

Agregar a: Del.icio.us Meneame


El maravilloso arte de la caligrafía otomana, o como se puede solventar la prohibición islámica de las representaciones gráficas con el empleo de caracteres arábigos en la elaboración de preciosas composiciones artísticas.

Agregar a: Del.icio.us Meneame


Miniatura otomana del libro «Huner-mana», Estambul, 1584. El sultan Murat en el ejercicio de una practica de arquería junto a sus jenizaros y visires.

Agregar a: Del.icio.us Meneame

martes 22 de marzo de 2005

Actualmente sucede en Turquía...

En estos días de vacaciones de Semana Santa un gran número de compatriotas escoge Turquía como destino turístico, una elección que les honra por cierto…Pasear por Sultanahmet, el barrio antiguo situado entre las murallas de lo que en su día fue la antigua Constantinopla, en el lado europeo de Estambul es, durantes estos días, tropezarse con infinidad de españoles que visitan los preciosos monumentos de esta ciudad. Los increíbles comerciantes turcos del Gran Bazar se frotan las manos, en señal de pingües beneficios para sus bolsillos y comienzan a demostrar sus habilidades en el arte de la venta, el inevitable regateo y por supuesto su capacidad para desenvolverse en un castellano macarrónico, de unas cuantas frases pero bien dichas y bien puestas cuales banderillas, que hacen las delicias del turista español. Pero claro, no todos son buenas noticias. Desde aquí una pequeña advertencia de este humilde servidor. Huyan de aquellos tipos que les invitan a pasarse por una tienda de alfombras, un restaurante, un hotel, etcétera. Las comisiones y aquellos que las cobran, a pesar de las quejas de los propios comerciantes turcos, están a la orden del día. Te llevan al susodicho establecimiento y tan sólo por eso el precio real de tu factura se incrementa unas cuantas liras turcas, que van directamente al bolsillo de aquel que te ayuda «desinteresadamente». Ojo con ellos, queridos amigos…

Por lo demás, en cuanto a la actualidad de Turquía se refiere, la noticia que ocupa los titulares en la mayoría de los medios de comunicación es la actuación de los turcos de etnia kurda durante la festividad de Navruz, la festividad por el inicio de la primavera, tradicional de los pueblos del Asia Central. Este pasado domingo, durante las celebraciones de Navruz en Mersin, en el este de Turquía y con población mayoritariamente de etnia kurda, un grupo de jóvenes enarboló la bandera turca arrastrándola posteriormente por el suelo para luego pisarla y continuar realizando gestos ofensivas con ella. Este acto ha ofendido al pueblo turco y en gran medida al estamento militar, salvaguarda—en muchas ocasiones excesiva— de la identidad nacional turca a lo largo de la historia moderna de este país. En mi condición de mero observador no me inclino por ningún bando pero pienso que el «problema kurdo» en este país va para rato y no dejo de sacar semejanzas cuando lo comparo con los separatistas vascos de nuestro país. Quizás en otro artículo me aventure a escribir mis conclusiones acerca de este tema.

Por otro lado, el periódico turco Milliyet, en su edición electrónica de ayer 21 de marzo se hacía eco de un reportaje aparecido en el periódico británico The Times con el siguiente titular «Times'tan 12 sayfalık Türkiye eki: Franco sonrası İspanya'ya benziyor», que más o menos viene a decir que en un anexo del The Times se compara a Turquía con la España posterior a la muerte del dictador Franco. Y la verdad es que si, joder. En cuantas ocasiones he comentado a mis amigos turcos que me siento en Turquía como en la etapa de la Transición española. Las semejanzas entre ambos países superan a las diferencias…

http://www.milliyet.com.tr/2005/03/22/


Agregar a: Del.icio.us Meneame


La «maltratada» bandera turca, cortesía del periódico Milliyet

Agregar a: Del.icio.us Meneame


Me pregunto si habría en aquella época tantos turistas españoles como ahora...(Antigua fotografía en la que aparece el famoso Hipódromo de Constantinopla, situado en el barrio europeo de Sultanahmet, Estambul)

Agregar a: Del.icio.us Meneame

lunes 21 de marzo de 2005

Un buen libro sobre Turquía

Para los enamorados de Turquía y todos aquellos que deseen profundizar en los aspectos socioeconómicos, culturales y políticos de este país, nada mejor que la lectura de este libro que recientemente he leído, «The Turks today», de Andrew Mango. Aclamado por su brillante biografía de Mustafa Kemal Atatürk—el fundador de la moderna Republica de Turquía—, Andrew Mango, en su habitual erudición acerca de la nación turca, nos introduce en un vasto estudio de la situación política y actual de este país. De lectura recomendada, vamos…La lastima es que todavía no ha sido publicado en castellano y tenemos que contentarnos con su lectura en inglés.

Bu fırsat kaçmaz! (¡No pueden perderse esta ocasión!)


Agregar a: Del.icio.us Meneame


El libro en cuestión, un brillante estudio de la sociedad turca.

Agregar a: Del.icio.us Meneame


El autor, Andrew Mango, en su residencia de Londres.

Agregar a: Del.icio.us Meneame

Y llegó la primavera a Estambul...

La primavera ya llegó a esta preciosa ciudad, aunque esta mañana el frío nos ha sorprendido a todos de camino al trabajo, y parece como si no quisiese abandonarnos por nunca jamás. Aquí en Estambul, aunque les parezca extraño a muchos, lo inviernos son muy fríos, las nevadas copiosas y para alguien como yo, originario del sureste de España, donde nunca nieva—salvo este año, por cierto— pues la verdad es que los inviernos los he vivido como si de un niño pequeño animado ante la perspectiva de tener un nuevo juguete se tratase. La nieve es bonita, ver nevar te proporciona una sensación de paz interior inexplicable, pero claro, un día si y el otro también, así sin parar ni una hora, dale que te pego, pues entonces ya podemos despedirnos del lado romántico de ver caer la nieve. Y es que en esta megalópolis de 10 millones de habitantes para poder trasladarse de un lugar a otro siempre hay que tener en cuenta que el trafico es, en muchas ocasiones, caótico y si a eso le sumamos la acumulación de nieve en las vías publicas, pues que si quieres arroz Catalina…Se suspenden las clases durante una o dos semanas para los estudiantes, el currante de a pie no tiene más remedio que equiparse cual esquimal y venga, a llegar al trabajo después de infinidad de caídas en el hielo, un frío de mil pares de cojones y demás vicisitudes varias… En definitiva, que uno se alegra de que haya llegado la primavera por fin, joder…

A colación del frío, todavía conservo en la retina las imágenes de televisión de los habitantes de una remota aldea del noroeste de Turquía cercana al Cáucaso, en Erzurum, donde fácilmente el termómetro baja hasta los -35 º o -40 º bajo cero en invierno. La cadena de televisión turca NTV en su boletín de noticias informaba, hará unos dos meses, que en la susodicha aldea los lugareños, todas las noches, protegían y vigilaban armados con escopetas de caza su cementerio. El motivo, los lobos. Hambrientos por la falta de un alimento que escasea en invierno, estos animales deambulaban por el cementerio y horadaban agujeros hasta llegar a las tumbas para así alimentarse de los muertos recientemente fallecidos.

Y es que el frío no perdona ni hasta a aquellos que descansan en el camposanto… ¡Bienvenida sea la Primavera!


Agregar a: Del.icio.us Meneame


Una mezquita cubierta de nieve en Estambul.

Agregar a: Del.icio.us Meneame


«Kar manzarasi» (Paisaje nevado), Erzurum, Turquía.

Agregar a: Del.icio.us Meneame

sábado 19 de marzo de 2005

18 de marzo de 2005, 90º aniversario de la Batalla de los Dardanelos (marzo 1915-enero 1916)

En estos días en los que todo el mundo ya piensa en las próximas vacaciones de Semana Santa, y en el día de hoy, 19 de marzo, en el que celebramos el Día del Padre, también en Turquía se encuentran de celebraciones. Ayer, 18 de marzo, se conmemoró el 90º aniversario del comienzo de una de las batallas más sangrientas que registran los libros de historia y que tuvo lugar durante el transcurso de la Primera Guerra Mundial: la Batalla de los Dardanelos. Esta batalla toma su nombre del Estrecho de los Dardanelos (en turco, Çanakkale Boğazi, el antiguo Helesponto), estrecho al noroeste de Turquía, de 65 Km. de largo y 1.6 a 6.4 Km. de ancho. En esta contienda surgió uno de los mitos de la historia moderna de este país, un motivo de orgullo para la nación turca: el valor y el coraje de cientos de miles de soldados turcos en su lucha contra un ejército en teoría superior y que pretendía invadir su nación. Con el lema Çanakkale geçilmezNo pasarán los Dardanelos»), los medios de comunicación y la sociedad turca rememoran a sus héroes. Además, el fundador de la moderna Republica de Turquía, Mustafa Kemal Atatürk, tuvo un papel crucial en el desenlace de esta confrontación, por lo que también es recordado como héroe nacional.

Alentados por el que era en aquella época el Primer Lord del Almirantazgo y que a posteriori seria Primer Ministro de la Gran Bretaña, Sir Winston Churchill, los británicos concibieron un plan de ataque de ataque al Imperio Otomano para distraer la atención de los imperios centrales— Alemania, Austria-Hungría y Bulgaria— y hacerse con el control de este importantísimo paso marítimo hasta llegar al Mar Negro. La campaña se inició en el estrecho de los Dardanelos el 18 de marzo de 1915 (motivo de este aniversario que es conmemorado cada año en Turquía), que se continuó con un desembarco en la península de Gallípoli el 25 de abril del mismo año, el cual finalizó con una derrota de los Aliados (Gran Bretaña, Australia, Nueva Zelanda y Francia, la llamada Entente). Los muertos por ambos partes se contaron por cientos de miles, un cuarto de millón de bajas en cada bando dan idea de lo cruenta que llego a ser esta acción militar.

Este hecho histórico no solo se recuerda cada año en Turquía. Países como Australia y Nueva Zelanda celebran cada 25 de abril el Día de ANZAC—Australian and New Zealand Army Corps—, fiesta nacional en recuerdo de sus héroes, de todos aquellos caídos en combate durante el desembarco de Gallípoli. Asimismo miles de ciudadanos de estos países viajan a Turquía para visitar las tumbas de sus familiares que fallecieron en el campo de batalla así como los lugares en los que tuvo lugar la contienda. Las celebraciones conjuntas con motivo de este hecho histórico entre estos países y Turquía se desarrollan cada año en un ambiente en el que reina la confraternización junto con el propósito de que un sangriento acontecimiento como éste no tenga lugar una vez más.

Para los cinéfilos, una película que retrata de manera excelente este acontecimiento es «Gallípoli» dirigida por Peter Weir en 1981 y en la que un joven Mel Gibson da vida a un soldado australiano inmerso en la vorágine de muerte y destrucción que marcó esta batalla. Como no, la filmografía turca tiene excelentes películas que plasman estos hechos. Como exponente de ello ésta última, de corte documental, y con mismo titulo que ha sido realizada recientemente y en cuya dirección podéis ver un avance: http://www.canakkale-film.com/

En definitiva, además de mostrar el día a día en este país y narrar los acontecimientos que la marcan, como la conmemoración de la Batalla de los Dardanelos, he intentado rendir un pequeño homenaje con este artículo a todos aquellos caídos en esta batalla…que su recuerdo no se olvide…

Más información,

La Primera Guerra Mundial http://es.wikipedia.org/wiki/Primera_Guerra_Mundial
El contingente aliado y el desarrollo de la batalla http://www.anzacsite.gov.au/
La contraofensiva del ejercito otomano http://www.canakkale.gen.tr/
http://www.editorialbitacora.com/armagedon/gallipoli/gallipoli.htm


Agregar a: Del.icio.us Meneame


Estado actual de una de las trincheras realizadas durante el combate, y que aún pueden ser visitadas en el Parque Histórico Nacional de la Península de Gelibolu (Galípoli),Turquía.

Agregar a: Del.icio.us Meneame


El comandante en jefe del ejercito otomano y posterior fundador de la Republica turca, Mustafa Kemal Atatürk, en el transcurso de la batalla de los Dardanelos.

Agregar a: Del.icio.us Meneame


Desembarco aliado de las fuerzas anglo-australianas y neozelandesas en Galipoli,Turquía, el 25 de abril de 1915.

Agregar a: Del.icio.us Meneame

jueves 17 de marzo de 2005

Desventuras con la lengua turca (Primera parte)

Hace ya tiempo que me encuentro en esta ciudad y una de los aspectos que siempre conviene reseñar en lo relativo a una nueva vida en un país extranjero es el del idioma. Recuerdo con nostalgia y buen humor mis inicios en el aprendizaje de esta preciosa lengua. Gracias a Dios que todo pasó y ahora me desenvuelvo sin problemas pero… ¡ay de aquellos comienzos!

Tan sólo como anécdota puedo narraros como una insignificante letra del alfabeto turco, la «ı»(una i pero sin punto) y la confusión por su gran parecido con la «i» con punto puede fastidiaros sobremanera:

Me encontraba con mi mujer y unos amigos tomando un café en Taksim, en la parte europea de Estambul, y mientras ellos no paraban de hablar entre sí, yo me aburría bastante ya que no podía participar de la conversación pues en aquella época no dominaba el idioma. En estas que no se me ocurre otra cosa que decir en turco «Me aburro» y todo el mundo empezó a soltar carcajadas o mirarme con cara extrañada. Lo que yo creía haber dicho era «sıkılıyorum» (Me aburro) pero en realidad la burrada fue «sikiliyorum», que bueno, hablando en plata y perdonarme la expresión, significa «Me jodo a mi mismo». Esa maldita i sin punto que se pronuncia como una e suave… ¡me jodió de buen grado!...Si es que los españoles no podemos permanecer con la boca cerrada…

Sumergiéndonos seriamente en el asunto, esta maravillosa lengua, la lengua turca pertenece al grupo oguz de la rama túrcica de la familia altáica, familia lingüística con orígenes en Asia Central y por tanto nada que ver con lenguas semíticas como el árabe o indoeuropeas como el persa o farsi aunque estas últimas la doten de un rico vocabulario. Alguien que puede presentarnos mejor este idioma es sin duda alguna una eminencia como Inci Kut, filóloga turca con una amplia experiencia de la enseñanza de este idioma a los hispanohablantes, en su enlace:
http://www.turquia.com/idioma.asp


Agregar a: Del.icio.us Meneame


Mustafa Kemal Atatürk, fundador de la moderna Republica de Turquía, en los primeros días de 1928 , mostrando su empeño por reformar la lengua turca con la adopción del alfabeto latino en detrimento del arábigo.

Agregar a: Del.icio.us Meneame

miércoles 16 de marzo de 2005

«¿Está ocupado?»...El transporte público

El sistema de transporte urbano de Estambul, junto al fútbol y la política, es uno de los ejes en torno a los que giran la mayoría de las conversaciones cotidianas de esta ciudad. Y este es uno de sus puntos flacos… dotar a Estambul de un sistema de transporte público eficiente se presenta como una ardua tarea si nos fijamos en factores tales como su población, de alrededor de 10 millones de almas tan sólo en su área metropolitana (si tenemos en cuenta sus suburbios estamos hablando de más de 15 millones de habitantes) así como su difícil emplazamiento, en un estrecho—el Bósforo— que divide la metrópoli en dos y la sitúa entre el continente europeo y el asiático.

Y sin embargo se ha conseguido dotarla de dicha infraestructura, aunque con ciertas desventajas por cierto. Debido a que me desplazo diariamente en autobús al trabajo, conozco de primera mano como pueden ir de atestados los autobuses en las horas punta. El ritmo de crecimiento de Estambul es el culpable de esto. Cada día miles de inmigrantes llegan desde Anatolia, el corazón de Turquía, o desde el paupérrimo Este en busca de una vida mejor, pasando así a engrosar las filas de ciudadanos de esta megalópolis

La solución, dicen, pasa por ampliar el sistema de metro actual así como construir un nuevo puente—ya existen dos— que cruce ambas partes de la urbe. Mientras tanto esperaremos a que el ritmo de crecimiento de la población de esta ciudad se detenga para facilitar las cosas, pues el día a día camino de trabajo termina convirtiéndose a veces en una tortura…Siempre me fijo en lo que parece escrito sobre carteles en la mayoría de las obras publicas llevadas a cabo por el Ayuntamiento de Estambul, «Belediye sizin için çalisiyor» («El Ayuntamiento trabaja para usted»)…pues eso…a trabajar por la comodidad en el transporte…

Más información,

Sistema público de transporte en Estambul: http://www.iett.gov.tr

Ayuntamiento de Estambul: http://www.ibb.gov.tr/index.htm


Agregar a: Del.icio.us Meneame


Puente «Fatih Mehmet Sultan» (Sultan Mehmet «El Conquistador) sobre el Bósforo, Estambul.

Agregar a: Del.icio.us Meneame


Autobuses en Estambul, cortesía de una página japonesa ( Turquía es uno de los países más visitados por turistas japoneses)

Agregar a: Del.icio.us Meneame

Los rascacielos de Estambul

Siempre me encanta visitar un foro acerca de Turquía, donde descubro nuevos enamorados de este país en el que me encuentro así como fascinante información que vale la pena leer y releer… lo incluyo en la siguiente dirección a disposición de todo aquel enamorado de la cultura turca y que pretenda viajar a ese país:

http://groups.msn.com/stafc1iiorsbqios2nf58mm503/tupginaweb.msnw

Podéis encontrar todo lo relacionado con la preparación de un viaje a este país además de cosas bastante interesantes, como esta página que he hallado en el mensaje de un miembro de esta comunidad, «Pamuk!», a quien desde aquí le agradezco su sagacidad en la busqueda por la Red. En ella se reflejan los impresionantes rascacielos edificados en la ciudad de Estambul con una amplitud de detalles portentosa. Por supuesto también aparecen ciudades españolas y de todo el Mundo, por lo que puede ser entretenido por doble partida…no se si todavía aparecerá el edificio «Windsor» en la página dedicada a Madrid…aunque eso es lo menos importante…

La dirección: http://www.skyscraperpage.com/diagrams/?c749



Agregar a: Del.icio.us Meneame

Los rascacielos del «Sabanci Merkezi» en Estambul, construidos en 1993, tienen 158 metros de altura.

Fuente: http://www.skyscraperpage.com/diagrams/?b3423

Agregar a: Del.icio.us Meneame

sábado 12 de marzo de 2005

Mi querida Familia...

Añoro mi Familia, mi tierra…no dejo de pensar un solo día en ellos y en esa tierra que me vio nacer…llegará el día de la vuelta a casa pero mientras tanto mi recuerdo va con vosotros… a todos aquellos a los que echamos tanto de menos os enviamos un abrazo «chillao» y miles de besos desde Estambul…


Agregar a: Del.icio.us Meneame

Del falso rakı...al aceite de colza

Desde hace unas semanas los medios de comunicación en Turquía se hacen eco del luctuoso asunto del sahte rakı (falso rakı). La compra-venta de falsas botellas de esta bebida alcohólica elaborada a partir de anís — tradicional en Turquía— y la muerte de una veintena de personas por ingestión de alcohol metílico, de uso exclusivamente industrial, ha generado una gran polémica en Turquía. Ingerir alcohol es algo permisivo en un país en el que, aunque su población sea en un 98% de religión musulmana, la cultura del rakı y las meyhane (o tabernas) forman parte intrínseca del carácter turco. El falso rakı nos muestra hasta que punto el ser humano es capaz de poner en peligro la vida de miles de personas por el único afán de ganar dinero. No nos tenemos que marchar muy lejos en España, y si no recuerden lo que empezó a acontecer el 1 de mayo de 1981 con el envenenamiento masivo provocado por la ingestión de aceite de colza, de uso industrial: Veinte mil enfermos, de los que 2.500 han muerto.

Tristes comparaciones en suma...

http://www.hurriyetim.com.tr/haber/0,,sid~1@w~2@nvid~548781,00.asp
http://www.turkishdailynews.com.tr/article.php?enewsid=7500


Agregar a: Del.icio.us Meneame

«Anuncio» de raki

Agregar a: Del.icio.us Meneame

Contra la plaga del terrorismo que mejor que el dialogo interreligioso fomentado desde Turquía

El pueblo turco siempre se ha caracterizado por ser hospitalario y acogedor en grado sumo.Puedo dar fe de ello, en todo el tiempo que llevo de periplo en estas tierras de Anatolia jamás me he sentido desplazado por mi religión católica o por mi condición de extranjero. En estos días que corren en los que la lacra del terrorismo nos azota tenemos aquí un buen ejemplo del compromiso de esta nación en su rechazo de los actos terroristas. Concretamente hablo de M. Fethullah Gülen. En este artículo se intentará narrar las actividades que en el campo del Dialogo Interconfesional ha llevado a cabo este erudito del Islam.

Nacido en Erzurum, en el este de Turquía, en 1941, M. Fethullah Gülen se educó con algunos ilustres eruditos musulmanes y maestros espirituales, estudiando las ciencias religiosas. En sus sermones y discursos destacó las cuestiones sociales más acuciantes del momento: su propósito en concreto fue instar a los jóvenes a que armonizaran la búsqueda de conocimientos intelectuales con la sabiduría espiritual y un activismo humanitario y de vocación social.

Después de jubilarse, Gülen ha concentrado sus esfuerzos en el establecimiento de un diálogo entre las facciones que representan a diferentes ideologías, culturas, religiones y naciones. En 1999, su ponencia «La necesidad del Dialogo interconfesional» fue presentada en el Parlamento de las Religiones del Mundo en Cape Town, durante la primera semana de diciembre. Él sostiene que «el dialogo es indispensable» y esta gente, independientemente de su nacionalidad o las fronteras políticas que los separan, tienen mucho más en común de lo que ellos se puedan imaginar. Considerando esto, Gülen reflexiona que merece la pena y es necesario establecer un diálogo sincero para aumentar el entendimiento mutuo. Con este fin, ha ayudado a constituir la Fundación de Periodistas y Escritores cuyas actividades para fomentar el diálogo y la tolerancia entre todos los estratos de la sociedad han tenido una calurosa acogida por parte de gente de todas las profesiones y condiciones sociales. Por este mismo motivo, Gülen ha visitado y recibido personalidades destacadas, no sólo de entre la población turca sino también del mundo entero. El Papa Juan Pablo II en el Vaticano, el anterior arzobispo de la diócesis de Nueva York, John O´Connor y Leon Levy, el antiguo presidente de La Liga Antidifamación, están entre otras muchas personalidades representativas de las religiones del mundo con los que Gülen se ha entrevistado para hablar acerca del diálogo y tomar iniciativas a este respecto. En Turquía, el embajador del Vaticano ante Turquía, el Patriarca de la Iglesia Ortodoxa, el Patriarca de la Comunidad Armenia, el Gran Rabino de la Comunidad Judía y muchas otras personalidades relevantes de Turquía se han reunido con él, personificando el ejemplo de cómo el dialogo sincero se puede establecer entre personas de fe.

En su encuentro con el Papa Juan Pablo II en el Vaticano (1998), Gülen presentó una propuesta en la que se instaba a tomar fuertes medidas para solucionar el conflicto en Oriente Medio por medio de un trabajo en colaboración en esta Tierra Santa, el lugar originario de las tres religiones monoteístas. Gülen hizo pública una declaración de prensa rechazando los ataques terroristas del 11 de septiembre contra los EE.UU., que él consideró como un gran golpe a la paz mundial que injustamente empañó el prestigio de los creyentes: «...el terror nunca puede ser usado en el nombre del Islam o para la consecución de ningún fin islámico. Un terrorista no puede ser musulmán y un musulmán no puede ser terrorista. Un musulmán tan sólo puede ser el representante y el símbolo de la paz, el bienestar y la prosperidad».
Más información en: http://es.fgulen.com/


Agregar a: Del.icio.us Meneame

Fethullah Gülen en su encuentro con el Papa Juan Pablo II

http://es.fgulen.com/

Agregar a: Del.icio.us Meneame

Fotografia oficial de la visita del Sr. Gülen (en el centro junto al Papa) en el Vaticano

http://es.fgulen.com/

Agregar a: Del.icio.us Meneame

Ruy González de Clavijo, ese héroe, explorador y embajador olvidado...

Ruy González de Clavijo: «Embajada a Tamerlán»
En los primeros años del siglo XV los turcos amenazaban ya Bizancio, pero los mongoles les habían atestado un duro golpe en la batalla de Angora (1402), en la que el emperador de Samarkanda había derrotado a los ejércitos del sultán Bayaceto. La noticia llega a Europa y surge de nuevo con fuerza la leyenda del Preste Juan, un supuesto señor cristiano que reina al este de los países ocupados por el Islam. En esa época le toca encarnar esa leyenda a Tamerlán o Tamorlan (Timur Lang, Timur el Cojo), descendiente de Gengis Khan. En los reinos cristianos parece ignorarse que el emperador mongol es tan musulmán como los turcos a los que acaba de derrotar.
Enrique III el Doliente, rey de Castilla, era un monarca interesado en lo que hoy llamaríamos la política exterior y decide enviar un embajador a la corte del poderoso Tamerlán con vistas a pactar una posible alianza contra los turcos. Este embajador fue el madrileño Ruy González de Clavijo, que emprendió viaje en 1403, llegando hasta Samarkanda, y regresó en 1406. Clavijo partió al frente de su expedición del Puerto de Santa María, visitó la isla de Rodas y Constantinopla y desembarcó en Trebisonda(la actual ciudad turca de Trabzon), en los confines del mar Negro. Desde allí prosiguió el difícil viaje por tierra, atravesando regiones que hoy pertenecen a los estados de Turquía, Irak e Irán y llegando a Samarkanda (en el actual Uzbekistán) en septiembre de 1404. Por desgracia, Tamerlán se encontraba enfermo y moriría poco después, por lo que la misión de los castellanos, desde el punto de vista diplomático, fue un fracaso. Clavijo emprendió el viaje de regreso, llegando a España en marzo de 1406.
Sin embargo, la crónica de este viaje, titulada abreviadamente Embajada a Tamerlán y atribuida -sin total seguridad- al propio Ruy González de Clavijo, inaugura el género de relatos de viajes en la literatura castellana, siendo un libro comparable en ese sentido al escrito por el veneciano Marco Polo. Embajada a Tamerlán no es un libro ameno o fácil de leer, pero las descripciones de los países que atraviesa la expedición son detalladas y reflejan el asombro de los viajeros ante costumbres para ellos extrañas o ante la presencia de animales antes nunca vistos, como la jirafa o el elefante, al que el autor denomina marfil. A su vuelta Clavijo sirvió a su rey como chambelán y luego se retiró a su ciudad natal, donde murió en 1412. Está enterrado en la iglesia de San Francisco el Grande.

Fragmento del libro donde se describe una jirafa:
«Y otro día jueves, cinco días del dicho mes de Junio, a hora de medio día fueron en una ciudad que es llamada Hoy: la cual estaba asentada en un llano, y alrededor de ella muchas huertas y labranzas de pan, y cerca de esta ciudad había unos grandes llanos que duraban mucho: y por ellos, y por la ciudad venían muchas acequias de agua, y esta ciudad era cercada de una cerca de ladrillo con sus torres y barbacanas: y aquí en esta ciudad de Hoy se acaba Armenia la alta, y comienza tierra de Persia: y en esta ciudad viven muchos Armenios. Y cuando los dichos Embajadores llegaron a esta ciudad, hallaron en ella un Embajador que el Sultán de Babilonia enviaba al Tamurbec. El cual llevaba consigo hasta veinte de caballo y hasta quince camellos cargados de presente, que el Sultán enviaba al Tamurbec, y otrosí llevaba seis avestruces y una alimaña que es llamada jirafa, la cual alimaña era hecha de esta guisa: había el cuerpo tan grande como un caballo, y el pescuezo muy luengo, y los brazos mucho más altos de las piernas, y el pie había así como el buey hendido, y desde la uña del brazo hasta encima del espalda había diez y seis palmos: y desde las agujas hasta la cabeza había otros diez y seis palmos, y cuando quería enhestar el pescuezo, alzábalo tan alto que era maravilla, y el pescuezo había delgado como de ciervo, y las piernas había muy cortas según la longura de los brazos, que hombre que no la hubiese visto bien pensaría que estaba sentada aunque estuviese levantada, y las ancas había derrocadas a yuso como búfalo: y la barriga blanca, y el cuerpo había de color dorado y rodado de unas ruedas blancas grandes: y el rostro había como de ciervo, en lo bajo de hacia las narices: y en la frente había un cerro alto agudo, y los ojos muy grandes y redondos y las orejas como de caballo, y cerca de las orejas tenía dos cornezuelos pequeños redondos, y lo más de ellos cubiertos de pelo, que parecían a los del ciervo cuando le nacen, y tan alto había el pescuezo y tanto lo extendía cuanto quería, que encima de una pared que tuviese cinco o seis tapias en alto podría bien alcanzar a comer: otrosí encima de un alto árbol alcanzaba a comer las hojas, que las comía mucho. Así que hombre que nunca la hubiese visto, le parecía maravilla de ver: y los dichos Embajadores estuvieron en esta dicha ciudad el jueves que allí llegaron, y viernes y sábado y domingo siguiente, que fueron ocho días del dicho mes de Junio, después de medio día partieron de aquí».

Pido disculpas al Brujo Don Carlos si anteriormente he omitido la fuente de este escrito (en mi descargo he de decir que me lo envió una amigo apasionado de la historia sin hacer referencia alguna a su origen y no en vano este es mi tercer post), el enlace en el que se encuentra el original es en este excelente weblog:


Agregar a: Del.icio.us Meneame

Magnifico monumento de la ciudad de Samarkanda, en la actual Uzbekistan

Agregar a: Del.icio.us Meneame

jueves 10 de marzo de 2005

La execrable violencia policial en Estambul y la objetividad de los medios de comunicación...

Es increíble…me parece nefasto para las aspiraciones de Turquía en su ingreso en la U.E. , pero ahí están las imágenes…cientos de policías dando cebollazos a diestro y siniestro, cargando contra una pacifica manifestación en las calles del distrito europeo de Beyazit, en Estambul. En mi condición de español, me recordó a las cargas policiales de los «grises», no muy lejanas en la historia reciente de España…Ese mismo fin de semana, concretamente el sábado, viajaba en autobús a Kadıköy, en la parte asiática y tuvimos que bajarnos de éste debido a otra manifestación que cortaba el trafico. Defiendo el derecho democrático a manifestarse, estoy en contra de la excesiva represión policial pero…cuando caminaba a reunirme con mi mujer siguiendo el curso de la manifestación me percaté de que la mayoría de las manifestantes lanzaban proclamas a favor de la independencia kurda y gritos de apoyo al antiguo dirigente del grupo terrorista kurdo P.K.K, Abdullah Ocalan. ¿En que quedamos?… ¿Es una manifestación a favor de los derechos de las mujeres(se celebró ayer el Día de la Mujer en todo el Mundo) o acaso aquí, como en España, en cualquier manifestación que se tercie aparece «el cojo manteca» de turno para estropear la fiesta democrática y dirigirse por otros derroteros?…Cuando por la noche veía el telediario de la TVE internacional, la información que ofrecieron no fue ni mucho menos objetiva…por supuesto que fue horripilante la actuación policial , machacando a la pobre chica sin piedad, pero en esas manifestaciones el 80% de los participantes apoyan a terroristas que aparecen en la Lista de grupos terroristas elaborada por la Unión Europea. Moraleja: Seguid fiándoos de los medios de comunicación porque lo que es yo… Sin tener en cuenta lo que tenemos en nuestro propio país, como las manifestaciones en apoyo de E.T.A y la «kale borroka» en el País Vasco, ¿como podemos emitir un juicio acerca de lo que acontece en Turquía?. Hay que estar más informado y si no vean la BBC, a mi juicio el medio de comunicación más objetivo de todos (Ellos si informaron de la presencia de elementos subversivos pro-terroristas en las manifestaciones de Turquía).

Agregar a: Del.icio.us Meneame

Manifestacion en las calles de Estambul

Cortesía del periódico Milliyet

Agregar a: Del.icio.us Meneame

Bienvenida...Hoş Geldiniz...

Y aquí me dispongo ya a surcar los océanos de la red global…os iré narrando en estas «Crónicas Otomanas» las vicisitudes y periplos de este viaje en el corazón de la Turquía moderna, rememorando al intrepido viajero español Ruiz Gonzalez de Clavijo en su periplo al Imperio de Timur…de cómo un español convive con el pueblo turco..de como el pueblo turco convive con un español…en próximas entregas continuaré esta apasionante aventura...un saludo desde Estambul.

Agregar a: Del.icio.us Meneame

La Iglesia de la Sabiduría—Hagia Sophia-Aya Sofia—, Estambul (Turquía)

Agregar a: Del.icio.us Meneame

Licencia de Creative Commons
Esta obra se halla bajo una licencia de Creative Commons.
]]>